Surat Al-Layl (The Night ) Chapter 92

اضغط على الصورة لتكبيرها 
Click on photo to see it big 
 

سورة اللــيــل الكريمة :

بسم الله الرحمن الرحيم

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) 

[ الليل : 1 – 21 ]

Translations :

Translation (1) : ( Mohsin khan )

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful .

By the night as it envelops; (1) By the day as it appears in brightness; (2) By Him Who created male and female; (3) Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes); (4) As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him, (5) And believes in Al-Husna.  (6) We will make smooth for him the path of ease (goodness). (7) But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.  (8) And gives belies Al-Husna (See the footnote of the Verse No: 6); (9) We will make smooth for him the path for evil; (10) And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction). (11) Truly! on Us is (to give) guidance, (12) And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world). (13) Therefore I have warned you of a blazing (Hell); (14) None shall enter it save the most wretched, (15) Who denies and turns away. (16) And Al-Muttaqûn (the pious and righteous - see V.2:2) will be far removed from it (Hell). (17) He who spends his wealth for increase in self-purification, (18) And who has (in mind) no favour from anyone, (19) Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High; (20) He surely, will be pleased (when he will enters Paradise). (21)

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]

Translation (2) : ( Yusuf Ali  )

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful .

 92-1  By the Night as it conceals (the light);

 92-2  By the Day as it appears in glory;

 92-3  By (the mystery of) the creation of male and female;-

 92-4  Verily, (the ends) ye strive for are diverse.

 92-5  So he who gives (in charity) and fears (God),

 92-6  And (in all sincerity) testifies to the best,-

 92-7  We will indeed make smooth for him the path to Bliss.

 92-8  But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,

 92-9  And gives the lie to the best,-

 92-10  We will indeed make smooth for him the path to Misery;

 92-11  Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

 92-12  Verily We take upon Ourselves to guide,

 92-13  And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

 92-14  Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;

 92-15  None shall reach it but those most unfortunate ones

 92-16 Who denies and turns away. (16)

92-17 And Al-Muttaqûn (the pious and righteous - see V.2:2) will be far removed from it (Hell).

92-18  He who spends his wealth for increase in self-purification,

 92-19  And who has (in mind) no favour from anyone, 

92-20  Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High;

 92-21  He surely, will be pleased (when he will enters Paradise).  

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]

Translation (3) : ( Pictal  ) 

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful .

[92:1]  By the night enshrouding

[92:2]  And the day resplendent

[92:3]  And Him Who hath created male and female,

[92:4]  Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).

[92:5]  As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)

[92:6]  And believeth in goodness;

[92:7]  Surely We will ease his way unto the state of ease.

[92:8]  But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,

[92:9]  And disbelieveth in goodness;

[92:10]  Surely We will ease his way unto adversity.

[92:11]  His riches will not save him when he perisheth.

[92:12]  Lo! Ours it is (to give) the guidance

[92:13]  And lo! unto Us belong the latter portion and the former.

[92:14]  Therefor have I warned you of the flaming Fire

[92:15]  Which only the most wretched must endure,

[92:16]  He who denieth and turneth away.

[92:17]  Far removed from it will be the righteous

[92:18]  Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).

[92:19]  And none hath with him any favour for reward,

[92:20]  Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.

[92:21]  He verily will be content. 

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]

Translation (4) : (Grand Shaykh, Professor Hasan Qaribullah Shaykh, Ahmad Darwish)

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful . 

[92.1] By the night, when it envelops,

[92.2] and by the day when it unveils.

[92.3] And by Who created the male and female,

[92.4] your striving is indeed to different ends!

[92.5] For him that gives and fears (Allah)

[92.6] and believes in the finest,

[92.7] We shall surely ease him to the Path of Easing;

[92.8] but for him that is a miser, and sufficed,

[92.9] and he belied the finest

[92.10] We shall surely ease for him the Path of Hardship (the Fire).

[92.11] When he falls (into Hell), his wealth will not help him.

[92.12] Indeed, Guidance is Ours,

[92.13] and to Us belong the Last and the First.

[92.14] I have now warned you of the Blazing Fire,

[92.15] in which none shall be roasted except the most wretched sinner,

[92.16] who belied and turned away,

[92.17] and from which the cautious shall be distanced.

[92.18] He who gives his wealth to be purified,

[92.19] and confers no favor upon anyone for recompense

[92.20] seeking only the Face of his Lord, the Most High,

[92.21] surely, he shall be satisfied.

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]

Translation (5) :  

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful .

By the Night as it conceals (the light); [1]

By the Day as it appears in glory; [2]

By Him Who created male and female; [3]

Certainly, your efforts and deeds are diverse  [4]

As for him who gives (in charity) and fears Allah . [5]

And believes in goodness  (the best) ; [6]

Surely We will ease his way unto the state of ease. (goodness , bliss) [7]

But as for him who hoards  and thinks himself self-sufficient, [8]

And disbelieves in goodness (the best) ; [9]

Surely We will ease his way unto adversity ( Hardship , Hell ). [10]

And what will his wealth avail him when he perishes . [11]

Truly ! Ours it is (to give) the guidance . [12]

And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world). [13]

Therefor have I warned you of a Fire blazing fiercely [14]

Which only the most wretched must endure, [15]

He who denies and turns away. [16]

Far removed from it will be the righteous [17]

He who spends his wealth for increase in self purification [18]

And none has with him any favour for reward, [19]

Except  to seek the Countenance of  his Lord , the Most High . [20]

He surely,will be pleased (when he will enter Paradise) . [21] 

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]

Translation (6) :  

In the Name of ALLAH , The Almighty GOD , The Most Benficent , The Most Merciful .

By the night as it envelops [1] By the day as it appears in brightness [2]

By Him who created male and female [3] Certainly , your efforts and deeds are diverse (differrent in aims and purposes ). [4] As for him who gives ( in charity ) and keeps his duty to Allah and fears him . [5] And believe in Alhusna  [6]

[ Alhusna : the best  , the finest , goodness  ( i.e. either  La ilaha illallah  : none has the right to be worshipped but Allah )  or a reward from Allah ( i.e. Allah will compensate him for what he will spend in Allah’s way  or  bless him with Paradise )

We will make smooth for him the path of ease (goodness) [7]

But  he who os a greedy miser and thinks himself  self-sufficient [8]

And denies  Al-Husna [9]

We will make smooth for him the path for evil  [10]

And what his wealth avail him  when he goes down (in destruction )?[11]

Truly ! on Us is (to give  ) guidance . [12]

And truly , to Us  (belong ) the last (Hereafter ) and the first (this world ). [13]

Therefore  I have warned you of  a blazing Fire  (Hell). [14]

None shall enter it except the most wretched . [15]

Who denies and turns a way .[16]

And the pious  will  be far removed from it (Hell) . [17]

He who spend his wealth for increase in self- purification , [18]

And who has (in mind) no favour from anyone to be paid back . [19]

Except  to seek the Countenance of his Lord , the Most High . [20]

He surely , will be pleased  ( when he will enter Paradise ) . [21]

[ Holy Quran : Chapter ( 92) – Surat : Al-Layl  (The Night )  – Verses : 1 – 21 ]


تفسير سورة الليل [ الوسيط في تفسير القرأن الكريم / طنطاوي ] :

أقسم الله - سبحانه - فى افتتاح هذه السورة بثلاثة أشياء، على أن أعمال الناس مختلفة. أقسم - أولا - بالليل فقال { وَٱلْلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ } أى وحق الليل إذا يغشى النهار، فيغطى ضياءه، ويذهب نوره، ويتحول الكون معه من حالة إلى حالة، إذ عند حلول الليل يسكن الخلق عن الحركة، ويأوى كل إنسان أو حيوان إلى مأواه، ويستقبلون النوم الذى فيه ما فيه من الراحة لأبدانهم، كما قال   تعالى ( وَجَعَلْنَا ٱللَّيْلَ لِبَاساً. وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشاً ) وأقسم - ثانيا - بالنهار فقال { وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ } أى وحق النهار حين ينكشف ويظهر، ويزيل الليل وظلمته، ويخرج الناس معه ليباشروا أعمالهم المتنوعة. وأقسم - ثالثا - بقوله { وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلأُنثَىٰ } و " ما " هنا يصح أن تكون موصولة، بمعنى الذى، فيكون - سبحانه - قد أقسم بذاته، وجاء التعبير بما، للدلالة على الوصفية، ولقصد التفخيم. فكأنه - تعالى - يقول وحق الخالق العظيم، الذى لا يعجزه شئ، والذى خلق نوع الذكور، ونوع الإِناث من ماء واحد. ويصح أن تكون " ما " هنا حرفا مصدريا، فيكون المعنى وحق خَلْقِ الذكر والأنثى، وعليه يكون - سبحانه - قد أقسم بفعل من أفعاله التى تدل على كمال قدرته، وبديع صنعته، حيث أوجد الذكور والإِناث من ماء واحد، كما قال   سبحانه : ( وَأَنَّهُ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلأُنثَىٰ. مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ)  وحيث وهب - سبحانه - الذكور لمن يشاء، ووهب الإِناث لمن يشاء، وجعل العقم لمن يشاء. وقوله - تعالى - { إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ } هو جواب القسم. وشتى جمع شتيت. مثل جريح وجرحى، ومريض ومرضى. والشئ الشتيت هو المتفرق المتناثر بعضه عن بعض، من الشتات بمعنى الابتعاد والافتراق. والمعنى وحق الليل إذا يغشى النهار فيستر ضياءه، وحق النهار إذا تجلى وأسفر وأزال الليل وظلامه، وحق الخالق العظيم القادر الذى أوجد الذكور والإِناث. وحق كل ذلك، إن أعمالكم ومساعيكم - أيها الناس - فى هذه الحياة، لهى ألوان شتى، وأنواع متفرقة، منها الهدى ومنها الضلال، ومنها الخير، ومنها الشر، ومنها الطاعة، ومنها المعصية.. وسيجازى - سبحانه - كل إنسان على حسب عمله. وحذف مفعول " يغشى " للتعميم، أى يغشى كل شئ ويواريه بظلامه. وأسند - سبحانه - التجلى إلى النهار، على سبيل المدح له بالاستنارة والإِسفار. والمراد بالسعى العمل. وقوله " سعيكم " مصدر مضاف فيفيد العموم فهو فى معنى الجمع أى إن مساعيكم لمتفرقة. قال القرطبى السعى العمل، فساع فى فكاك نفسه، وساع فى عطبها، يدل عليه قوله صلى الله عليه وسلم " الناس غاديان فمبتاع نفسه فمعتقها، وبائع نفسه فموبقها ".

ثم فصل - سبحانه - ما أجمله فى قوله { إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ } فقال { فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ. وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ. وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ. وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ } والحسنى تأنيث الأحسن، وهى صفة لموصوف محذوف. أى { فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ } حق الله   تعالى  ، بأن أنفق من ماله فى وجوه الخير كإعتاق الرقاب، ومساعدة المحتاجين.. { وَٱتَّقَىٰ } المحارم والمعاصى { وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ } أى وأيقن بالخصلة الحسنى، وهى الإِيمان بكل ما يجب الإِيمان به، أو أيقن بالملة الحسنى، وهى ملة الإِسلام، أو بالمثوبة الحسنى وهى الجنة. { فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ } أى فسنهيئه للخصلة التى توصله إلى اليسر والراحة وصلاح البال، بأن نوفقه لأداء الأعمال الصالحة التى تؤدى إلى السعادة. وحذف مفعول " أعطى واتقى " للعلم بهما، أى أعطى ما كلفه الله - تعالى - به، واتقى محارمه. { وَأَمَّا مَن بَخِلَ } بماله فلم يؤد حقوق الله - تعالى - فيه، ولم يبذل شيئا منه فى وجوه البر. { وَٱسْتَغْنَىٰ } أى واستغنى عن ثواب الله - تعالى -، وتطاول على الناس بماله وجاهه، وآثر متع الدنيا على نعيم الآخرة.. { وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ } أى وكذب بالخصلة الحسنى التى تشمل الإِيمان بالحق، وبيوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء. { فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ } أى فسنهيئه للخصلة التى توصله إلى العسر والمشقة والشدة، بأن نجعله بسبب سوء اختياره، يؤثر الغى على الرشد، والباطل على الحق، والبخل على السخاء، فتكون عاقبته فرطا، ونهايته الخسران والبوار. والمتأمل فى هذه الآيات الكريمة يراها، وقد وصفت المؤمنين الصادقين بثلاث صفات هى جماع كل خير، وأساس جميع الفضائل وصفهم بالسخاء، وبالخوف من الله - تعالى -، وبالتصديق بكل ما يجب التصديق به، ورتب على ذلك توفيقهم للخصلة الحسنى.. التى تنتهى بهم إلى الفوز والسعادة. ووصف - أيضا - أهل الفسوق والفجور بثلاث صفات، هى أساس البلاء، ومنبع الفساد، ألا وهى البخل، والغرور، والتكذيب بكل ما يجب الإِيمان به.. ورتب - سبحانه - على ذلك تهيئتهم للخصلة العسرى، التى توصلهم إلى سوء المصير، وشديد العقاب.. وقد ساق الإِمام ابن كثير عند تفسيره لهذه الآيات، جملة من الأحاديث الشريفة، فقال ما ملخصه قوله { وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ } أى بالجزاء فى الدار الآخرة { فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ } أى لطريق الشر، كما قال - تعالى -{ وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ } والآيات فى هذا المعنى كثيرة، ودالة على أن الله يجازى من قصد الخير بالتوفيق له، ومن قصد الشر بالخذلان، وكل ذلك بقدر مقدر، والأحاديث الدالة على هذا المعنى كثيرة. منها ما أخرجه البخارى " عن على بن أبى طالب - رضى الله عنه - قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فى بقيع الغرقد فى جنازة، فقال " ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة، ومقعده من النار " فقالوا يا رسول الله أفلا نتكل؟ فقال " اعملوا فكل ميسر لما خلق له " ثم قرأ { فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ... } إلى قوله (  لِلْعُسْرَىٰ)   ".

و " ما " فى قوله - سبحانه - { وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ } يجوز أن تكون نافية. والتردى السقوط من أعلى إلى أسفل. يقال تردى فلان من فوق الجبل، إذا سقط من أعلاه إلى أسفله، والمراد به هنا النزول إلى القبر بعد الموت، أو السقوط فى النار بسبب الكفر والفسوق والعصيان، من الردى بمعنى الهلاك. أى ولا يغنى شيئا عن هذا الشقى الذى بخل واستغنى وكذب بالحسنى، ماله وجاهه وكل ما كان يملكه فى الدنيا، إذا سقط يوم القيامة فى النار. ويجوز أن تكون " ما " استفهامية ويكون الاستفهام المقصود به الإِنكار والتوبيخ، أى وماذا يغنى عن هذا الشقى ماله بعد هلاكه، وبعد ترديه فى جهنم يوم القيامة؟ إنه لن يغنى عنه شيئا ماله الذى بخل به فى الدنيا، بل سيهوى فى جهنم دون أن يشفع له شافع، أو ينصره ناصر، وصدق الله إذْ يقول( وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْداً ) وإذ يقول (  وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ... ) ثم بين - سبحانه - بعد ذلك، أنه قد أعذر إلى عباده، حيث وضح لهم طريق الخير وطريق الشر، وكشف لهم عن حسن عاقبة من أعطى واتقى وصدق بالحسنى، وسوء عاقبة من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فقال - تعالى - { إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ. وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَٱلأُولَىٰ }. أى إن علينا - بمقتضى حكمتنا ورحمتنا بعبادنا - أن نبين لهم طريق الحق، وطريق الباطل، بواسطة رسلنا، فمن شاء بعد ذلك فليؤمن فينال الثواب، ومن شاء بعد ذلك فليكفر فيحل به العقاب، لأننا نجازى كل إنسان على حسب عمله، بعد أن هديناه النجدين، وأرشدناه إلى سبيل الرشد وسبيل الغى. وإن لنا وحدنا كل ما فى الدنيا، وكل ما فى الآخرة. إذ الخلق والأمر بيدنا، والعطاء والمنع لا يملكه أحد سوانا، وهذا الكون كله تحت تصرفنا وقدرتنا. والفاء فى قوله  سبحانه   { فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّىٰ } للإِفصاح عن مقدر، لأنها تدل على مراعاة مضمون الكلام الذى قبلها، وتأتى بعده بما يفصله ويزيده وضوحا.. وقوله { تلظى } أى تتوقد وتتوهج وتلتهب، وأصله تتلظى، فحذفت إحدى التاءين تخفيفا. أى إذا كان الأمر كما ذكرت لكم، من حسن عاقبة من أعطى واتقى، ومن سوء عاقبة من بخل واستغنى، ومن أن كل شئ تحت قدرتنا وتصرفنا.

 فأكون بذلك قد حذرتكم من عذاب عظيم يوم القيامة، وخوفتكم من السقوط فى نار عظيمة تلتهب وتتوقد، وهذه النار { لاَ يَصْلاَهَآ } أى لا يحترق بها { إِلاَّ ٱلأَشْقَى } أى من اشتد شقاؤه بسبب إصراره على كفره وفجوره. وقوله  تعالى { ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ } صفة لهذا الشقى، لزيادة التشنيع عليه، والذم له. أى سيحترق بهذه النار هذا الإِنسان الذى بلغ الغاية فى الشقاء والتعاسة، والذى من صفاته أنه كذب بالحق، وأعرض عن الطاعة. وسار فى طريق الكفر والجحود، حتى أدركه الموت، وهو على ذلك. وكعادة القرآن الكريم فى المقابلة بين الأشرار والأخيار، وبين السعداء والأشقياء، جاء الحديث بعد ذلك عن حال الأتقياء، فقال - تعالى - { وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلأَتْقَى } أى وسيبتعد عن هذه النار المتأججة الأتقى، وهو من بالغ فى صيانة نفسه عن كل ما يغضب الله - تعالى -، وحرص كل الحرص على فعل ما يرضيه - عز وجل -. فالمراد بالأشقى والأتقى الشديد الشقاء، والشديد التقوى. والتعبير بقوله { وَسَيُجَنَّبُهَا } يشعر بابتعاده عنها ابتعادا تاما، بحيث تكون النار فى جانب، وهذا الأتقى فى جانب آخر، كما قال - تعالى -{ إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰ أُوْلَـٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ. لاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا وَهُمْ فِي مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ } والفعل " جنب " يتعدى إلى مفعولين، أولهما هنا هو لفظ الأتقى، الذى ارتفع على أنه نائب فاعل، والمفعول الثانى هو الهاء. ثم وصف - سبحانه - هذا الإِنسان المبالغ فى تقواه وطاعته لربه فقال { ٱلَّذِى يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ } أى هذا الإِنسان الشديد التقوى من صفاته أنه يقد ماله لغيره، وينفقه فى وجوه البر والطاعة، رجاء أن يكون عند ربه زاكيا ناميا، خاليا من شبهة الرياء والتفاخر، وأملا فى أن يتطهر به من الذنوب. فقوله { يتزكى } فى محل نصب على الحال من فاعل { يؤتى } أى يؤتى ماله حال كونه لا يطلب من وراء ذلك إلا تزكية ماله، وتطهير نفسه. وقوله - سبحانه - { وَمَا لأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ. إِلاَّ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلأَعْلَىٰ } بيان لبلوغه أسمى درجات الإِخلاص والنقاء. أى أن هذا الإِنسان الكامل فى تقاه لا يفعل ما يفعل من وجوه الخيرات، من أجل المجازاة لغيره على نعمة سلفت من هذا الغير له، وإنما يفعل ما يفعل من أجل شئ واحد، وهو طلب رضا الله - تعالى - والظفر بثوابه، والإِخلاص لعبادته - سبحانه -. قال الآلوسى وقوله { إِلاَّ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلأَعْلَىٰ } منصوب على الاستثناء المنقطع من قوله { مِن نِّعْمَةٍ } لأن الابتغاء لا يندرج فيها، فالمعنى لكنه فعل ذلك لابتغاء وجه ربه - سبحانه - وطلب رضاه، لا لمكافأة لأحد على نعمة. وجوز أن يكون نصبه على أنه مفعول لأجله، أى لا يؤتى ماله لأجل شئ من الأشياء إلا لأجل طلب رضا ربه، لا لأجل شئ آخر، فهو استثناء مفرغ من أعم العلل والأسباب.

  وقوله - سبحانه - { وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ } المقصود به الوعد الصادق لهذا التقى، بما يزيد فى سروره، وفى قرة عينه. أى ولسوف نعطى هذا التقى الذى أعطى واتقى وصدق بالحسنى، من أجل الظفر برضا ربه - تعالى - لا من أجل شئ آخر.. لسوف نعطيه عطاء يرضيه ويسعده ويشرح صدره. هذا، وأكثر المفسرين على أن هذه الآيات الكريمة نزلت فى شأن سيدنا أبى بكر الصديق - رضى الله عنه -. قال الإِمام ابن جرير ما ملخصه وذكر أن هذه الآيات نزلت فى أبى بكر الصديق.. فقد كان يعتق العجائز من النساء إذا أسلمن، ويشترى الضعفة من العبيد فيعتقهم، فقال له أبوه يا بنى، أراك تعتق أناسا ضعفاء، فلو أنك تعتق رجالا جلداء - أى أشداء - يقومون معك، ويمنعونك، ويدفعون عنك. فقال أبو بكر أى أبت.. إنما أريد ما عند الله، فنزلت هذه الآيات.. وقال الإِمام ابن كثير وقد ذكر غير واحد من المفسرين، أن هذه الآيات قد نزلت فى أبى بكر الصديق - رضى الله عنه - حتى إن بعضهم حكى الإِجماع من المفسرين على ذلك، ولا شك أنه داخل فيها، وأولى الأمة بعمومها، فإن لفظها لفظ العموم، وهو قوله { وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلأَتْقَى. ٱلَّذِى يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ... } ولكنه مقدم الأمة، وسابقهم فى جميع هذه الأوصاف، وسائر الأوصاف الحميدة، فإنه كان صديقا، تقيا، كريما، جوادا، بذالا لماله فى طاعة مولاه، ونصرة رسوله صلى الله عليه وسلم.. نسأل الله  تعالى أن يحشرنا جميعا فى زمرة عباده الأتقياء الأنقياء. وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم.