لا تيأسوا من روح الله - محمود شلبي

 ( لا تيأسوا من روح الله انه لا ييأس من روح الله الا القوم الكافرون )

اضغط على الصورة للتكبير
Click on photo to see it big 

الاية الكريمة :

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِن رَّوْحِ اللَّهِ ۖ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ (87)

[ يوسف : 87 ]


Translations : 

Translation (1) : [ shown in photo   ] 

[ Holy Quran – Chapter : 12 - Surat :  Yusuf  ( Joseph ) - Verse : 87 ]  

In the name of Allah the Almighty God , the Most Beneficent , the Most Merciful

"O my sons! go you  and enquire about Yusuf ( Joseph ) and his brother,

and never give up hope of of Allâh's Soothing Mercy.

Certainly no one despairs of Allâh's Soothing Mercy, except those who have no faith." 

Translation (2) : [ Dr. Mohsin khan  ] 

[ Holy Quran – Chapter : 12 - Surat :  Yusuf  ( Joseph ) - Verse : 87 ]  

In the name of Allah the Almighty God , the Most Beneficent , the Most Merciful

"O my sons! Go you and enquire about Yûsuf (Joseph) and his brother,

and never give up hope of Allâh's Mercy.

Certainly no one despairs of Allâh's Mercy, except the people who disbelieve." (87) 

Translation (3) : [ Yusuf Ali  ] 

[ Holy Quran – Chapter : 12 - Surat :  Yusuf  ( Joseph ) - Verse : 87 ]  

In the name of Allah the Almighty God , the Most Beneficent , the Most Merciful

"O my sons! go ye and enquire about Joseph and his brother,

and never give up hope of God's Soothing Mercy:

truly no one despairs of God's Soothing Mercy, except those who have no faith." 

Translation (4) : [ Pictal  ] 

[ Holy Quran – Chapter : 12 - Surat :  Yusuf  ( Joseph )  - Verse : 87 ]  

In the name of Allah the Almighty God , the Most Beneficent , the Most Merciful

Go, O my sons, and ascertain concerning Joseph and his brother,

and despair not of the Spirit of Allah.

Lo! none despaireth of the Spirit of Allah save disbelieving folk. 

Translation (5) : [ Professor Hasan Qaribullah and Shaykh Ahmad Darwish   ] 

[ Holy Quran – Chapter : 12 - Surat :  Yusuf  ( Joseph )  - Verse : 87 ]

 In the name of Allah the Almighty God , the Most Beneficent , the Most Merciful

[12.87] Go and seek news of Joseph and his brother.

 Do not despair of the Comfort of Allah, none but unbelievers despair of the Comfort of Allah. '

 

تفسير الاية الكريمة [ الوسيط في تفسير القران الكريم / طنطاوي ] :

 ثم يمضى يعقوب - عليه السلام - فى رده على أولاده فيأمرهم أن يواصلوا بحثهم عن يوسف وأخيه، وأن لا يقنطوا من رحمة الله فيقول { يٰبَنِيَّ ٱذْهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلاَ تَيْأَسُواْ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِنَّهُ لاَ يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِلاَّ ٱلْقَوْمُ ٱلْكَافِرُونَ }. والتحسس هو طلب الشئ بطريق الحواس بدقة وحكمة وصبر على البحث. أى قال يعقوب لأبنائه يا بنى { اذهبوا } إلى أرض مصر وإلى أى مكان تتوقعون فيه وجود يوسف وأخيه { فتحسسوا } أمرهما. وتخبروا خبرهما، وتعرفوا نبأهما بدون كلل أو ملل. وفى التعبير بقوله { فَتَحَسَّسُواْ } إشارة إلى أمره لهم بالبحث الجاد الحكيم المتأنى { وَلاَ تَيْأَسُواْ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ } أى ولا تقنطوا من فرج الله وسعة رحمته، وأصل معنى الروح التنفس.

يقال أراح الإِنسان إذا تنفس، ثم استعير لحلول الفرج. وكلمة { روح } - بفتح الراء - أدل على هذا المعنى، لما فيها من ظل الاسترواح من الكرب الخانق بما تتنسمه الأرواح من رحمة الله. وقوله { إِنَّهُ لاَ يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِلاَّ ٱلْقَوْمُ ٱلْكَافِرُونَ } تعليل لحضهم على التحسس أى لا تقصروا فى البحث عن يوسف وأخيه، ولا تقنطوا من رحمة الله، فإنه لا يقنط من رحمة الله إلا القوم الكافرون، لعدم علمهم بالله - تعالى - وبصفاته وبعظيم قدرته، وبواسع رحمته... أما المؤمنون فإنهم لا ييأسوا من فرج الله أبداً، حتى ولو أحاطت بهم الكروب، واشتدت عيهم المصائب...